音声で見る今週: おはようスコットランド。 ラルフ・マクリーン・ショー。 ドラウンド: 村の洪水など
ホームページホームページ > ニュース > 音声で見る今週: おはようスコットランド。 ラルフ・マクリーン・ショー。 ドラウンド: 村の洪水など

音声で見る今週: おはようスコットランド。 ラルフ・マクリーン・ショー。 ドラウンド: 村の洪水など

Apr 27, 2024

BBCラジオ・スコットランドでのマーティン・ガイスラーによる首相への串刺しから、彼らを打ち負かしたシニード・オコナーへの追悼番組まで、地元ラジオにとっては良い週だった。

おはようスコットランド (BBC ラジオ スコットランド) | BBC サウンドラルフ・マクリーン・ショー: シニード・オコナー・トリビュート (BBC ラジオ アルスター) | BBC サウンドドラウンド: 村の洪水 (BBCラジオウェールズ) | BBC サウンドオン・ザ・ワイヤー (スラックシティラジオ) | totalradio.co.uk/ミックスクラウド今に戻りましょう! | キャスト

なぜ首相が危険にさらされて地元ラジオを過小評価しているのかの最新回へようこそ(エピソード1は昨年9月、もちろんBBCの地方局8局がリズ・トラスを清算し、翌年3月に彼らの努力が評価されて英国記者組合の陪審賞を受賞した)。 リシ・スナックの出番おはようスコットランドそれは、脾臓をひねるような楽しいシャーデンフロイデのスライスでした。 彼のプライベートジェットの旅を擁護する映像はソーシャルメディアで急速に広まったが、司会者のマーティン・ガイスラーのおかげで、5分間全体がゴールデンだった。

ガイスラー氏の質問は簡潔ではあるが決して尖ったものではなく、スナック氏に「すべてを禁止せよ…飛行機に乗る人を止めろ、休暇に行く人を止めろ!」と破壊的なおしゃべりをさせた。 地方ラジオはしばしばダサいと考えられており、全国メディアの挑発的なゲームをプレイすることを気にしていませんが、その居心地の良さと小さなエゴの組み合わせが素晴らしいオーディオを生み出すことが多いことを思い出しました。 そして、BBC が地域の番組を統合し、グローバル ラジオが地元のニュース センターを集中ハブに置き換えるにつれ、なくなるまで何が得られるか分からないことを自分自身に思い出させる時期が来ています。

一例を挙げましょう。今週私が聞いたシニード・オコナーへの最高の追悼は、ラジオ・アルスターでの 2 時間でした。 これはオンでしたラルフ・マクリーン・ショー北アイルランドの作家兼プレゼンターは、素晴らしいアーカイブインタビュー、彼女のキャリアのあらゆる側面からの曲、そしてマクリーンがマーク・グッディアのために書き、プロデュースした2003年のラジオ2ドキュメンタリーからのクリップをまとめました(彼は、それが「彼女に匹敵するものは何もない」と呼ばれることにひるみました:「私は手を挙げて、これは特に独創的なタイトルではないと言います。」)

宝石は随所で輝いていた。14歳のオコナーが結婚指輪でバーブラ・ストライサンドの歌を歌った最初の既知の録音。 Nothing Compares 2 を歌うのにうんざりしている彼女の言葉 (「ああ、イエスよ、なぜこの曲を心配する必要がありますか、あなたはこの曲が大好きです」)。 また、ビョークとクリス・クリストファーソンからも話を聞いた。クリス・クリストファーソンは、1992年のボブ・ディランの追悼ライブで彼女がサタデー・ナイト・ライブで法王の写真を破った直後にブーイングを浴びた際に彼女を擁護した。

マクリーンはまた、2003年の放送で初放送されたクリストファーソンの曲『シスター・シニード』も演奏している(コーラスは「たぶん彼女は気が狂っているし、おそらく彼女はそうじゃない/でもピカソもそうだし、聖人たちもそうだった」)。 素晴らしいことに、クリストファーソンは、ベルファストに送るために何時間もかけて郵便局まで車で向かう前に、ハワイの田舎に住む隣人から借りたテープマシンでこの曲を番組のために特別に録音した。 オコナーの人生の苦難とともに喜びに満ちたこのショーは、ゆっくりと進む、美しい記念碑でした。

私の地元の 2 つの放送局、Radio Wales と Radio Cymru に感謝の意を表します (アングロサクソン人への注: 後者は 1977 年から運営されている別のウェールズ語放送局です)。 前者は今週、歓迎的で陽気な小説家兼劇作家のゲイリー・レイモンドが紹介する新しいアートショーを開始します。一方、後者はこれまでのところ、私の今年の物語シリーズを担当しています。ドラウンド: 村の洪水(4月に公開されましたが、BBC Soundsアルゴリズムの中に埋もれてしまいました) 1965 年のウェールズ語を話すカペル セリンの村で起きた、リバプールに水を供給するための貯水池建設のための洪水までの経緯、その後の劇的な出来事そのものと怒りの余波を語りながら、ジャーナリストのベッサン・パウィスはこのプロジェクトの両面を探ります。批判的で慈悲深い目。 インタビュー対象者には、カペル・セリンの昔の住民、爆弾を仕掛けたウェールズ語活動家、そして驚くべきことに、父親が貯水池を設計した作詞家で放送作家のリチャード・スティルゴーも含まれる。